Articles in Journals
and Scholarly Books
www.dorasakayan.com > publications > scholarly articles
- «Հանրալեզվաբանական մոտեցում առածների թարգմանության մեջ», in: Ժամանակակից լեզվաբանությունը միջգիտակարգայնության լույսի ներքո. Միջազգային գիտաժողովի նյութեր, ԵՊՀ-ի հրատարակչություն, էջ 7-30. [The sociolinguistic aspect of translating proverbs, in: Contemporary Linguistics in the Light of Interdisciplinarity, International Conference Proceedings, May 17-18, 2016, YSU Press, 2018, pp. 7-30.
- «Կլարա Զիգրիստ-Հիլթիի օրագրությունները Հայոց ցեղասպանության մասին», in: Հայոց ցեղասպանության 100 տարի. Ճանաչումից հատուցում։ Հայոց ցեղասպանության հարյուրամյակին նվիրված գիտաժողովի հոդվածների ժողովածու, ՀՀ ԳԱԱ-ի «Գիտություն» հրատարակչություն, էջ 361-370. [The diary of Clara Sigrist-Hilty on the Armenian Genocide, in: From Recognition to Restitution. Proceedings of the Conference dedicated to the 100th Anniversary of the Armenian Genocide, «Science» Press of the NAS RA, 2015, pp. 361-370.
- Լեզվի տնտեսական սկզբունքը հայերենի դերբայական հարացույցում. Տիպաբանական քննություն [Language economy in the Armenian participial paradigm: A typological examination] in: Issues of Modern Philology: Proceedings of the International Conference, Dedicated to the 150th Anniversary of Manouk Abeghyan, Vanadzor State University, October 3-6, 2015. [Արդի բանասիրության խնդիրները. Միջազգային գիտաժողովի նյութերի ժողովածու նվիրված Մանուկ Աբեղյանի ծննդյան 150-ամյակին, Վանաձորի Հովհաննես Թումանյանի անվան պետական համալսարան, հոկտեմբեր 3-6, 2015] Yerevan, 2015, pp. 233–242.
- Խնդրառության մի քանի հարցեր [On Some Problems of governing] Djahukian Readings: International Symposium Reports, Yerevan, June 11-12, 2014. [Ջահուկյանական ընթերցումներ, Երևան 2014, հունիսի 11-12, ՀՀ ԳԱԱ Հ. Աճառյանի անվան ինստիտուտ] Institute of Linguistics, National Academy of Sciences, Republic of Armenia, 2014, pp. 179–186.
- Հայերենի բնօրինակ հասկացությունների ընկալման և այլ լեզուների թարգմանելու հնարավորությունների մասին [On Understanding and Translating “genuine” Armenian words], in: D. Sakayan et al. Selected Papers Presented at the Conference “Homage to Edward Atayan” Held at Yerevan State University 3-5 October 2007, YSU Press: 2011.
- “On Nominalizations Expressing Facts. The Armenian Infinitive Revisited.” in: D. Sakayan et al. Selected Papers Presented at the Conference “Homage to Edward Atayan” Held at Yerevan State University 3-5 October 2007, YSU Press: 2011.
- “On newer trends in Foreign language teaching.” In: Semiotics and Language Teaching. Theoretical Principles and Practical Applications. Ann Arbor: Caravan Books, 2001, pp. 9-14.
- “On Reported and Direct Speech in Proverbs. Dialogue Proverbs in Armenian.” In: Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship, Vol. 16, 1999, pp. 303-324.
- “Ein Freund kann dir das Gesicht weiß oder schwarz machen: Zum Problem der Übersetzbarkeit von Sprichwörtern.” In: Ferdinand van Ingen and Christian Juranek (eds.). Ars et Amicitia, Festschrift für Martin Bircher zum 60. Geburtstag am 3. Juni 1998. Chloe. Beihefte zum Daphnis. Bd. 28.Amsterdam, and Atlanta, Rodopi, 1998, pp. 57-73.
- “On Cross-Cultural Understanding of Language-Specific Notions and Concepts in Folklore.” In: Alice Sarkösi (ed.), Festschrift for Edmond Schütz, Budapest: Academy of Sciences Press, 1998, pp. 130-145.
- “Folk Beliefs in Armenian Proverbs.” In: N. Awde (ed.), Armenian Perspectives. 10th Anniversary Conference of the Association Internationale des Études Arméniennes. School of Oriental and African Studies, London: Caucasus World/Curzon Press, 1997, pp. 157-182 and 393-394.
- “On Armenian Relative Participles and their Access to the AH (Accessibilty Hierarchy).” In: Proceedings of the XVth International Congress of Linguists, Université Laval, 1992, Quebec: Université Laval Press, 1993, vol. 2, pp. 361-364.
- “On Grammar of Proverbs,” in: John A. C. Greppin (ed.), Proceedings. Fourth International Conference on Armenian Linguistics. Cleveland State University, Cleveland, September 14-19, 1991, Delmar & New York: Caravan Books, 1992, pp. 171-201.
- “Semantics of Connectives in East Armenian. A Contrastive Study with European Languages”, Annual of Armenian Linguistics, Vol. 12, 1991, pp. 19-37.
- “G. Thiel/G. Thome: Resolutionen. Ein empirisch entwickelter Beitrag zur Textanalyse, 1987, 313 pp.” Book review in: Linguistische Berichte, 126/1990, pp. 171-172.
- “Übersetzung im Dienste der Sprachbeschreibung. Zur Zusammenführung von Relativkonstruktionen”, in: R. Arntz/G. Thome (eds.), Übersetzungswissenschaft. Ergeb-nisse und Perspektiven. Festschrift für W. Wilss zum 65. Geburstag, Tübingen: Gunter Narr, 1990, pp. 453-465.
- “Translation as a Means of Defining Grammatical Structures,” Meta 35/No 1, 1990, pp. 80-88.
- On Factive/Non-Factive Connectors in Natural Languages,” in: W. Bahner et al. (eds.), Fourteenth International Congress of Linguists, Berlin/GDR, August 10-August 15, 1987, Berlin: Akademie-Verlag, 1989, pp. 1056-101059.
- “Transposition...or Literary Translation?” in: Meta, Vol. 31, No 4, 1986, pp. 377-386.
- “Zur didaktischen Behandlung der Rekurrenz in mehrsprachigen Texten”, in: W. Wilss/ G. Thome (eds.), Translation Theory and its Implementation in the Teaching of Translating and Interpreting, Tübingen: Narr, 1984, pp. 165-175.
- “Acquiring Oral Skills through Stereotype Speech Forms.” Co-Author: Chr. Tessier, Unterrichtspraxis, 1983/3, pp. 91-98.
- “Deutsche Gesprächsformeln in Mikrodialogen.” [German Speech Formulae in Mini-Dialogues], Co-author: Chr. Tessier, Zielsprache Deutsch, 1983/3, pp. 9-14.
- Усилительные сложные прилагательные, обозначающие цвет, в современном немецком языке , [Compound Colour Adjectives as Intensifiers - ‘Volkssuperlative’], NTEGU, 1970, pp.12-20.
- Структурно-семантические сложных прилагательных типа “rotgelb” в современном немецком языке [Structural and Semantic Features of Compound Adjectives of the rotgelb type], NTEGU, 1963, pp. 177-195.
- Сложные прилагательные, обозначающие цвет, в современном немецком языке [Compound Adjectives of Color in Modern German ], UZEU, 1963, pp. 120-136.